newchat;key:sun,tag:notraining,weigth:10
v1;0;Agapo ilióloustes méres! / Amo los días soleados!
v2;30;Poios den échei? / Y quién no?

newchat;key:nicevillage,weigth:10
v1;0;Eínai pánta mia efcharístisi na doúme oraío chorió mas, étsi den eínai? / Siempre es un placer ver como crece nuestra pequeña aldea?
v2;30;Fysiká, kai eínai óla lógo ton terástion prospatheión mas! / Por su puesto, y es todo por nuestro esfuerzos!

newchat;key:harvest,weigth:10
v1;0;sitári afxánetai polý kalá aftí ti chroniá, étsi eínai ta stafýlia, kathos kai. Lampro, den eínai? / El trigo y las uvas estan creciendo bien éste año. Estupendo, no?
v2;30;Nai, faínetai étsi: Échoume to períergo kairo edo na efcharistíso. / Asi parece: Por suerte tenemos este extraño clima.
v1;60;Akoma kai an afto den échei kanéna noima gia ména! / Es verdad, tampoco me parece coherente a mi!

newchat;key:lightning,weigth:7
v1;0;Thymáste tin kataigída pou eíchame? Thélo na po to pragmatiká varý! / Te acordás de esa tormenta que tuvimos? !
v2;30;Fysiká. Schedon katastráfike synkomidí mas. I fýsi eínai arketá entyposiako, e? / Si!, casi arruina la cosecha. La naturaleza es impresionante, no?
v1;60;Entyposiakí eínai éna prágma. Allá ímoun schedon chtypíthike apo keravno! / Si impresionante... A mi casi me cayo un rayo!
v2;100;Den ítan mésa sto spíti sas? Xérete oti eínai epikíndyno éxo katá ti diárkeia mias kataigídas! / No estabas en la casa? Sabes que es peligroso estar afuera durante la tormenta!
v1;120;Zontaná kai na máthoun. / No. Vivir y Aprender.

newchat;key:lightningPig,weigth:1,v1:adult,v2:adult
v1;0;Ego den aisthánomai kalá ... / No me siento bien...
v2;30;Ti tréchei me séna? Eísai árrostos? / Que te pasa? Estás enfermo?
v1;60;Ochi, ego jj-molis thymíthike kápoia ora-na symveí. / Nop, S-solo re-recorde que algo está pasando. 
v2;100;Boreíte íchou pragmatiká epireázontai. Eíste sígouroi oti den eínai árrostos? / Parece que estás muy mal. Estás seguro que no estás enfermo?
v1;120;N-ochi, ego aplá f-aisthánontai fovisménoi. / N-no, S-solo estoy a-asustado. 
v2;150;Ti synévi loipon? / Entonces que pasó?
v1;180;Katá ti diárkeia tis l-teleftaía kataigída. Perpátisa éxo apo to chorio-vv, íxera oti den boroúsa na páro píso sto chorio prin apo tin kataigída. Gi 'afto kai krýftike káto apo éna déntro. / Durante la u-última tormenta. Camine fuera de la a-aldea, sabiendo que no podría volver hasta que terminara. Y me escondí bajo un árbol.
v2;210;Tha diakindýneve ti zoí sas éxo apo to chorio! Tha boroúse na eíche pethánei! / Te arriesgaste a ir fuera de la aldea! Podría haber muerto!
v1;240;Loipon, ímoun asfalís. Sti synécheia, omos eída éna gouroúni. I lighning chtýpise. Kai oi nekroí p-gouroúni ... I-afto sikothike kai kiníthike l-san ki emás, ch-kynigoún eména me éna lampero sw-spathí! / Bueno, estaba seguro. Pero entonces vi un cerdo. El rayo cayó sobre él. Y el ce-cerdo mu-muerto... S-se levantó como nosotros y m-me persiguió con una espada!
v2;290;Tha eínai anoisíes. Tha prépei na ítan énas efiáltis. / Naa!. Debe haber sido una pesadilla.
v1;320;Ítan alítheia! Sosto! Sosto! Sosto! / Es Verda! Es Verdad! Es Verdad! Es Verdad!
v2;350;Eíste treloí. Pigaínete na párete lígo krasí, kai na iremísoun. / Estás loco. Anda a tomarte un vino y calmate.
v1;380;Tha d-kánoume afto. Boreí-Ísos afto tha voithísei. / Voy a hacer eso. Puede que ayude.

newchat;key:souvlaki,v1:adult,v2:adult,v1:male,v2:female,weigth:10
v1;0;Ach ... Souvláki, to éna kai monadiko fagito! / Ah... Souvlaki, la única y mejor comida!
v2;30;An oi ándres den échoun trofí mas-kánei tis gynaíkes ... / Si ustedes hombres no nos tuvieran a nosotras las mujeres haciendo las comidas...
v1;60;Tha kánoun to fagito tous eaftoús mas! / No la hariamos nosotros mismos!
v2;100;Alítheia? Pos gínetai kai páli souvláki? / En serio? Cóme se prepara el souvlaki?
v1;130;Err ... Vázete ta psária, ochi, païdákia sto foúrno, tote ... / Err... Pones pescado, no, chuletas de cordero en el horno, despues...
v2;190;... vázeis me kápoion féta se éna ravdí. Den boreíte pragmatiká na mageirépsoun! / ...lo pones con feta en un palo. Vos no podes cocinar!

newchat;key:loneVillage,weigth:10
v1;0;Vareto. ola eínai pánta to ídio edo. / Aburrido. Es todo el tiempo lo mismo por aqui.
v2;30;Touláchiston eínai eirinikí. / Al menos es pacífico.
v1;60;Típota idiaítero gia éna apomakrysméno chorio san ti dikí mas! / Nada especial para una remota villa como la nuestra!